Hamilton Beach Blender 840119402 User Manual

®
DrinkMaster  
English..................................... 2  
In U.S.A. 1-800-851-8900  
Français................................... 9  
Au Canada 1-800-267-2826  
Español................................. 16  
En México 01-800-71-16-100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840119402  
840119402 Ev02.indd  
1
5/12/14 5:43 PM  
 
CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug  
has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical  
outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce  
the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into  
the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,  
contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not  
attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by  
modifying the plug in any way.  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer  
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may  
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal  
to or greater than the rating of the DrinkMaster. Care must be taken  
to arrange extension cord so that it will not drape over countertop  
or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally  
tripped over.  
3
840119402 Ev01.indd  
3
5/4/14 9:55 PM  
 
Parts and Features  
1. Tilting Head  
2. Control Switch  
5. Container Rest  
6. Container  
O=OFF  
1=LOW  
2=HIGH  
7. Maximum Level, 12 ounces  
(355 ml)  
8. Minimum Level, 4 ounces  
3. Container Support  
(118 ml)  
4. Removable Mixing Shaft  
(pull down to remove)  
4
840119402 Ev01.indd  
4
5/4/14 9:55 PM  
 
®
Using Your DrinkMaster  
BEFORE FIRST USE: Wash container and mixing shaft  
before using.  
1. Place mixing shaft in unit by tilting  
the head back and inserting the  
mixing shaft until it “snaps” into  
place.  
2. Set Control Switch to O (off).  
Plug into electrical outlet.  
3. Place ingredients to be mixed in  
container.  
4. Place container onto DrinkMaster,  
making certain that container’s  
top edge is behind container  
support and container bottom is  
on container rest.  
5. With mixing shaft “snapped” in place, move Control  
Switch to desired speed to process. Start with Speed 1  
(LOW) then increase to Speed 2 (HIGH) if desired.  
6. For hard ice cream or very thick shakes, remove the  
container from the rest and support. With mixing shaft still  
submerged in mixture, move the container around for more  
thorough mixing.  
7. When finished, turn unit to O (off) and tilt head up.  
8. Pour contents from container and serve.  
5
840119402 Ev01.indd  
5
5/4/14 9:55 PM  
 
Helpful Hints  
• Most drinks can be mixed in less than two minutes.  
• Whole fruit should not be used when making fruit drinks.  
Mash or puree fruit; add to drink, and mix.  
• The container must always be filled to at least the minimum  
level mark or the liquid will not reach mixing shaft. When  
mixing thin mixtures, such as powdered diet drinks, do  
not fill above maximum level mark (12 ounces/355 ml) or  
liquid may overflow while mixing.  
• For best results, all liquid ingredients should be as cold as  
possible. Milk drinks will taste best if milk is ice cold. The  
colder the milk, the thicker and more frothy the drink.  
• All syrups and powdered mixes should be added just  
before mixing to prevent them from sinking to the bottom  
of the container.  
• The DrinkMaster does not crush ice. For best results, use  
crushed ice if the recipe calls for ice.  
®
Cleaning Your DrinkMaster  
1. Unplug unit. To remove mixing shaft, grasp and pull down  
to release from head. Wash the mixing shaft in warm,  
soapy water.  
2. The metal mixing container should be washed in warm,  
soapy water or in a dishwasher.  
3. To clean DrinkMaster, wipe with damp cloth or sponge.  
Do not use abrasive cleansers of any type.  
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR  
OTHER LIQUID.  
6
840119402 Ev01.indd  
6
5/4/14 9:55 PM  
 
Recipes  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients.  
Start mixing on 1 (LOW) then increase Speed to 2 (HIGH).  
Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Freeze & Squeeze One  
Crowded Van Through Georgia  
4 scoops frozen vanilla yogurt  
3 scoops vanilla ice cream  
12 cup milk  
13 cup orange juice  
1 teaspoon rum flavoring  
1 tablespoon lime juice  
12 banana, sliced then mashed  
2 tablespoons chocolate syrup  
Mash One In The Hay  
Patch & Forty-One  
4 scoops frozen strawberry  
yogurt  
6 ounces strawberry yogurt  
1 scoop lemon sorbet  
12 cup apple juice  
12 cup fresh strawberries,  
mashed  
12 cup orange juice  
2 fresh strawberries, mashed  
Bucket Of Fruit  
13 cup banana, mashed  
12 cup low-fat peach yogurt  
Squeeze One On The Country  
12 cup orange juice  
2 fresh strawberries, mashed  
6 ounces strawberry yogurt  
2 fresh strawberries, mashed  
12 cup orange juice  
1
2  
kiwi fruit, peeled and mashed  
Chocolate Mint Mallow  
Mud Patch & Gravel  
3 scoops chocolate ice cream  
12 cup milk  
4 scoops chocolate ice cream  
13 cup milk  
14 cup marshmallow creme  
13 cup crushed peppermint  
candy pieces  
34 cup fresh strawberries,  
mashed  
14 cup nuts in syrup  
Strawberry Cooler  
Creamy Orange Frosty  
2 scoops vanilla ice cream  
1 cup orange juice  
3 scoops frozen strawberry  
yogurt  
34 cup ginger ale  
7
840119402 Ev01.indd  
7
5/4/14 9:55 PM  
 
Customer Service  
If you have a question about your DrinkMaster, call our toll-free  
customer service number. Before calling, please note the model,  
type, and series numbers and fill in that information below. These  
numbers can be found on the bottom of your DrinkMaster. This  
information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL:_____________ TYPE:_____________ SERIES: _____________  
The following warranty applies only to product purchased in the  
United States and Canada.˚  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for  
a period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for  
Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost.  
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETH-  
ER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY  
IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,  
AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which  
may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
blades, and/or agitators. This warranty extends only to the original consumer pur-  
chaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights  
which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential  
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.),  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
8
840119402 Ev01.indd  
8
5/4/14 9:55 PM  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
d’usage doivent être respectées, y compris les consignes suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas  
immerger le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l’eau, ou  
autre liquide.  
3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par  
des enfants ou dans leur voisinage.  
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil ne sert pas,  
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.  
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement. Garder les  
mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules et autres  
ustensiles hors du contenant pour éviter les blessures ou  
l’endommagement du mélangeur.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou  
un cordon endommagé, après une défaillance, une chute ou  
encore après tout endommagement. Composer sans frais  
notre numéro de service à la clientèle pour tout renseignement  
sur la vérification, les réparations ou les réglages électriques  
ou mécaniques.  
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont ni recommandés ni  
vendus par Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. risque de  
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un comptoir, ni  
toucher des surfaces chaudes.  
10. Ne jamais ajouter d’ingrédients au contenant pendant que  
l’appareil est en marche.  
11. Le contenant doit être bien en place avant de faire fonctionner  
l’appareil.  
12. Pour laver l’agitateur, débrancher le mélangeur et retirer  
l’agitateur du mélangeur. (voir « Nettoyage du DrinkMaster ».)  
INSTRUCTIONS  
CONSERVER CES  
!
9
840119402 Fv01.indd  
9
5/4/14 9:55 PM  
 
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche  
présente une broche plus large que l’autre. Par mesure de sécurité,  
la fiche peut être introduite dans une prise que dans un sens  
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à  
réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas être  
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut  
toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien  
pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner  
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque  
manière que ce soit.  
La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été choisie pour  
réduire le rique d’emmêlement ou de trébuchement posé par un  
cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, on peut  
utiliser un cordon de rallonge approuvé. La tension électrique du  
cordon doit être égale ou supérieure à celle du DrinkMaster. Il faut  
prendre soin d’arranger la rallonge de sorte qu’elle ne tombe pas  
du comptoir ou de la surface d’une table où elle peut être tirée par  
des enfants ou faire trébucher.  
10  
840119402 Fv01.indd 10  
5/4/14 9:55 PM  
 
Pièces et caractéristiques  
1. Tête inclinable  
5. Support de récipient  
2. Commutateur  
O=ARRÊT  
6. Récipient  
7. Niveau maximum, 12 onces  
1=FAIBLE  
(355 ml)  
2=ÉLEVÉE  
3. Guide de récipient  
8. Niveau minimum, 4 onces  
(118 ml)  
4. Agitateur amovible (tirer  
vers le bas pour l’enlever)  
11  
840119402 Fv01.indd 11  
5/4/14 9:55 PM  
 
®
Utilisation du DrinkMaster  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : laver le récipient  
et l’agitateur avant l’utilisation.  
1. Installer l’agitateur en relevant la  
tête du mélangeur vers l’arrière et  
en insérant l’agitateur jusqu’à ce  
qu’il s’emboîte.  
2. Régler le commutateur à O (arrêt).  
Brancher l’appareil sur une prise  
de courant.  
2. Placer les ingrédients à mélanger  
dans le récipient.  
3. Fixer le récipient au DrinkMaster  
en veillant à ce que le bord  
supérieur soit derrière le guide  
de récipient et que la base du  
récipient se trouve sur le support  
de récipient.  
4. Une fois l’agitateur « emboîté », déplacer le commutateur  
à la vitesse désirée. Commencer à la vitesse 1 (FAIBLE)  
puis augmenter à la vitesse 2 (ÉLEVÉE) au besoin.  
5. Pour de la crème glacée dure ou les laits fouettés très  
épais, retirer le récipient du guide et du support. En  
veillant à ce que l’agitateur reste immergé dans le  
mélange, déplacer le contenant autour de l’agitateur  
pour un mélange plus complet.  
6. Après avoir terminé, éteindre l’appareil et relever la tête.  
7. Verser le contenu du récipient et servir.  
12  
840119402 Fv01.indd 12  
5/4/14 9:55 PM  
 
Conseils utiles  
• La plupart des boissons peuvent être mélangées en moins  
de deux minutes.  
• On ne doit pas utiliser un fruit entier lors de la préparation  
de boisson aux fruits. Écraser ou réduire le fruit en purée  
puis l’ajouter et mélanger.  
• Le récipient doit toujours être rempli au moins jusqu’au  
niveau minimum sinon le liquide n’atteindra pas l’agitateur.  
Lors du mélange de boissons claires telles que les  
boissons diètes en poudre, ne pas remplir au dessus du  
niveau maximum (12 onces/355 ml) sinon le liquide risque  
de déborder durant le mélange.  
• Pour les meilleurs résultats, tous les ingrédients liquides  
devraient être aussi froids que possible. Les boissons à  
base de lait auront meilleur goût lorsque le lait est froid. Plus  
le lait est froid plus la boisson sera épaisse et mousseuse.  
• Tous les sirops et mélanges en poudre devraient être  
ajoutés juste avant de commencer le mélange pour les  
empêcher de descendre au fond du récipient.  
• Le DrinkMaster ne concasse pas la glace. Pour les  
meilleurs résultats, utiliser de la glace concassée si la  
recette en fait la demande.  
13  
840119402 Fv01.indd 13  
5/4/14 9:55 PM  
 
®
Nettoyage du DrinkMaster  
1. Débrancher l’appareil. Pour ôter l’agitateur, le saisir et tirer  
vers le bas pour le dégager de la tête. Laver l’agitateur  
dans de l’eau tiède savonneuse.  
2. Le récipient en métal devrait être lavé dans de l’eau tiède  
savonneuse ou au lave-vaisselle.  
3. Essuyer le DrinkMaster avec un linge ou une éponge  
humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.  
NE PAS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU OU  
AUTRE LIQUIDE.  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet de votre Drinkmaster,  
composer notre numéro sans frais d’interurbain du service  
à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série, et fournir ces  
renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la  
base du DrinkMaster. Ces renseignements nous aideront à  
répondre beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE :____________ TYPE :____________ SÉRIE : _____________  
14  
840119402 Fv01.indd 14  
5/4/14 9:55 PM  
 
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit  
acheté aux États-Unis et au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un  
(1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l’achat original,  
excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou  
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE  
OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET  
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS  
SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux  
accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre,  
récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne  
s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le  
mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non  
prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier  
d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne  
permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux  
ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas  
dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU  
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main  
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
15  
840119402 Fv01.indd 15  
5/4/14 9:55 PM  
 
SALVAGUARDIAS  
IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse  
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo  
las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo  
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean  
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o  
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una  
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato  
por una persona responsable de su seguridad.  
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se  
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar  
que ellos no empleen los aparatos como juguete.  
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
5. Para protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no sumerja  
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.  
6. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no esté en uso,  
antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el aparato.  
7. Evite el contacto con piezas en movimiento. Mantenga las  
manos, el pelo, la vestimenta así como las espátulas y otros  
utensilios fuera del recipiente con el fin de prevenir lesiones  
personales o daños a la batidora.  
8. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o  
después de que el aparato haya dejado de funcionar bien o se  
haya caído o dañado en alguna otra forma. Póngase en contacto  
con un local de servicio autorizado para obtener información  
sobre su inspección, reparación eléctrica, mecánica o ajuste.  
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar incendio,  
descarga eléctrica o lesiones.  
16  
840119402 SPv01.indd 16  
5/4/14 9:56 PM  
 
10. No use el aparato al aire libre.  
11. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador,  
ni que toque superficies calientes.  
12. Nunca añada ingredientes al recipiente mientras el aparato está  
funcionando.  
13. El recipiente debe estar colocado correctamente en su lugar  
antes de operar el aparato.  
14. Para lavar la flecha mezcladora, desenchufe la batidora y  
retire la flecha mezcladora de la misma. (Vea “Limpieza de su  
DrinkMaster”.)  
¡GUARDE ESTAS  
-
INSTRUCCIONES!  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO  
Este aparato está destinado sólo para uso doméstico.  
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado. Este  
tipo de enchufe tiene una hoja más ancha que la otra. El enchufe  
encajará en un tomacorriente eléctrico en un solo sentido. Esta es  
una característica de seguridad diseñada para reducir el riesgo de  
choque eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe en el  
tomacorriente, pruebe invirtiendo la posición del mismo. Si aún  
así el enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con un  
electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto.  
No intente anular la característica de seguridad del enchufe  
polarizado modificándolo de ninguna manera.  
El largo total del cable que se utiliza con este aparato se eligió para  
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él, riesgo que se  
presentaría si fuera más largo. Si es necesario un cable más largo,  
deberá utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación  
eléctrica nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor  
que la del DrinkMaster. Se debe tener cuidado en acomodar el cable  
de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o  
mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse  
accidentalmente.  
17  
840119402 SPv01.indd 17  
5/4/14 9:56 PM  
 
Piezas y características  
1. Cabeza inclinable  
5. Base para el recipiente  
6. Recipiente  
7. Nivel máximo, 355 ml  
8. Nivel mínimo, 118 ml  
2. Interruptor de control  
O=APAGADO  
1=BAJA  
2=ALTA  
3. Soporte del recipiente  
4. Flecha mezcladora  
removible (tire hacia  
abajo para retirar)  
18  
840119402 SPv01.indd 18  
5/4/14 9:56 PM  
 
®
Cómo usar su DrinkMaster  
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el recipiente y la flecha  
mezcladora antes del primer uso. Inserte la flecha  
mezcladora en el aparato.  
1. Coloque la flecha mezcladora en  
la unidad inclinando la cabeza  
hacia atrás e insertando la flecha  
mezcladora hasta que encaje “a  
presión” en su lugar.  
2. Fije el interruptor de control en O,  
apagado. Enchufe en el  
tomacorriente.  
3. Coloque los ingredientes que  
desea mezclar en el recipiente.  
4. Acomode el recipiente en el  
DrinkMaster, cerciorándose  
de que el borde superior del  
recipiente esté detrás del  
soporte del mismo, y el asiento del recipiente descanse  
sobre su base.  
5. Con la flecha mezcladora encajada “a presión” en su  
lugar, mueva el interruptor de control hacia la velocidad  
deseada para procesar. Comience con la velocidad 1  
(BAJA), y luego aumente a la velocidad 2 (ALTA), si lo desea.  
6. Para helados duros o batidos muy espesos retire el  
recipiente del soporte y de la base. Con la flecha mezcla-  
dora aún sumergida en la mezcla, haga girar el recipiente  
alrededor de la flecha para mezclar más vigorosamente.  
7. Al terminar, apague la unidad O y voltee hacia arriba la  
cabeza inclinable del aparato.  
8. Vierta el contenido del recipiente y sirva.  
19  
840119402 SPv01.indd 19  
5/4/14 9:56 PM  
 
Sugerencias útiles  
La mayoría de las bebidas se pueden mezclar en menos de  
2 minutos.  
No se deben utilizar las frutas enteras al preparar bebidas de  
fruta. Primero triture la fruta o hágala puré; agréguela a la  
bebida y mézclela.  
Siempre se debe llenar el recipiente por lo menos hasta la  
marca del nivel mínimo o el líquido no alcanzará la flecha  
mezcladora. Al mezclar bebidas poco densas tales como  
bebidas dietéticas en polvo, no sobrepase la marca del nivel  
máximo (355 ml) o el líquido se derramará al mezclar.  
Para lograr mejores resultados, todos los ingredientes líquidos  
deben estar lo más fríos que sea posible. Las bebidas con  
leche sabrán mejor si la leche está muy fría. En cuanto más  
fría la leche, más espesa y espumosa resultará la bebida.  
Todo jarabe y mezclas en polvo se deben agregar justo antes  
de mezclar para evitar que se vayan al fondo del recipiente.  
El DrinkMaster no tritura hielo. Obtendrá mejores resultados si  
utiliza hielo triturado cuando la receta pida hielo.  
®
Limpieza de su DrinkMaster  
1. Desenchufe la unidad. Para retirar la flecha mezcladora,  
agárrela firmemente y tire hacia abajo para liberarla de la  
cabeza. Lávela con agua tibia jabonosa.  
2. El recipiente metálico para mezclar también se debe lavar  
con agua tibia o en un aparato lavavajillas.  
3. Limpie el DrinkMaster con un paño húmedo o esponja.  
No use productos de limpieza abrasivos de ningún tipo.  
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN  
OTRO LÍQUIDO.  
20  
840119402 SPv01.indd 20  
5/4/14 9:56 PM  
 
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz 124-301  
Colonia Palmitas,  
Delegación Miguel Hidalgo  
C.P. 11560, México, Distrito Federal  
01 800 71 16 100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por  
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,  
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto  
de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
21  
840119402 SPv02.indd 21  
5/13/14 8:44 AM  
 
EXCEPCIONES (continuación)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo  
vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención  
al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los  
treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho  
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable  
dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía  
respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición  
del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor  
dirigirse a:  
DÍA___ MES___ AÑO___  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
22  
840119402 SPv01.indd 22  
5/4/14 9:56 PM  
 
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO  
HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 81 8344 0486  
Jalisco  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO  
CASTILLO  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 70 W  
Modelo:  
727, 728, 729,  
730, 750  
Tipo:  
DM01  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado  
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o  
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los  
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
23  
840119402 SPv01.indd 23  
5/4/14 9:56 PM  
 
Hamilton Beach Proctor-Silex, Inc.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
Proctor-Silex Canada, Inc.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840119402  
hamiltonbeach.com hamiltonbeach.com.mx  
5/14  
24  
840119402 SPv01.indd 24  
5/4/14 9:56 PM  
 

Grizzly Saw H7197 User Manual
Hasbro Board Games 7469 User Manual
HP Hewlett Packard Crib Toy 8510w User Manual
HP Hewlett Packard Flat Panel Television LC3270N User Manual
HP Hewlett Packard Switch 700wl Series User Manual
Humminbird TV Mount 531483 1_D User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan Type 3 Models User Manual
Husky Pressure Washer HU80220 User Manual
Image Home Gym 48 User Manual
Impex Home Gym TT 360 User Manual